Mostrar mensagens com a etiqueta Generalidades / General. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Generalidades / General. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 31 de dezembro de 2010

Feliz 2001! Happy 2011!

A todos os que por aqui passam, um Feliz 2011, repleto de coisas boas!
...
To all of you, a Happy 2011!

sexta-feira, 24 de dezembro de 2010

Feliz Natal! / Merry Christmas!

Esquema gratuito daqui. / Free pattern from here.

domingo, 28 de novembro de 2010

Na cozinha... / In my kitchen...

Já foi no mês passado mas ainda venho a tempo de vos mostrar uma das minhas coisas preferidas do Outono... Embora não seja um ás na cozinha, quando os dias refrescam, gosto de andar à volta dos tachos e aproveitar a fruta da época para confeccionar algumas iguarias para o Inverno...
Depois da colheita...
...
It was last month, but I'm still on time to show you one of my favourite things about Autumn... Although I'm not a kitchen ace, when days start to cool, I like to play with pots and use seasonal fruit to make winter supplies...
After the crop...
A confecção... Delicioso doce de marmelos com nozes...
...
The confection... Yummy quince and nut swett...
Imprimi as etiquetas e colei-as humedecendo o papel em leite... Um truque que aprendi aqui e resulta mesmo!
Agora, em dias frios como o de hoje, é só degustar e acompanhar com um chá quentinho...
...
I've printed the labels and glued them on the jars with milk... A trick I learned here and it works!
Now, in cold days like today, all that's left is to enjoy at tea time...

segunda-feira, 12 de julho de 2010

Verão... / Summer...



Enquanto as férias não chegam, este é o meu cenário preferido no fim de cada longo dia de trabalho...
...
While I wait fo summer holidays, this is my favourite scenery after each long day of work...
...

segunda-feira, 3 de maio de 2010

Do passeio de ontem... / From yesterday



Um ramo de rosmaninho para perfumar a casa...

...

A bunch of rosemary to scent the house...





Depois de um Inverno chuvoso, os campos estão repletos de flores... Tantas cores e aromas... Um regalo para o olhar...
...

After a rainy winter, the fields are fullfilled with flowers... So many colours and fragrances... A pleasure to the eye...

sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010

Surprise Mail!


Esta semana recebi, inesperadamente, uma magnífica surpresa da Carole, uma das minhas parceiras no SSCS em 2008! E quando refiro que foi inesperado é porque foi mesmo! Ocasionalmente visito o seu blog, mas não mantivemos um contacto regular, por isso me surpreendeu tanto...
Além de um postal espectacular, que reproduz um quilt com relevo, enviou-me um conjunto dos belíssimos tecidos da colecção Rouenneries by French General, da Moda. Já os tinha apreciado em alguns blogs, mas ao vivo acho-os ainda mais bonitos! Terei, alguma vez, coragem para cortá-los?
Nem sei descrever a emoção que senti ao ver que alguém que nunca conheci pessoalmente se lembrou de me desejar um bom ano de forma tão generosa... Este mundo dos blogs é muito especial! Apesar de já lhe ter enviado um mail a agradecer, tenho que fazê-lo aqui: OBRIGADA Carole!
...
This week I received, unexpectedly, a wonderful surprise from Carole, one of my partners in 2008 SSCS! And when I say it was unexpected it's because it really was! Occasionally I visit her blog, but we haven't kept a regular contact, that's why I was so surprised...
In addition to a lovely post-card with a quilt reproduction, she sent a bundle of gorgeous fabrics from Rouenneries by Frensh General, from Moda. I had seen them in some blogs, but they are even prettier alive! Will I ever have the heart to cut them?
I can't describe the emotion I felt having someone I never met in person remembering to wish me a good year in such a generous way... The blog world is very special! Although I've already mailed her, I have to say it here: THANK YOU Carole!

sexta-feira, 29 de janeiro de 2010

Doces Recordações / Sweet Memories (1)

Fonte / Source: A Publicidade em Portugal através do Bilhete Postal Ilustrado, Ed. Ecosoluções.


domingo, 17 de janeiro de 2010

Feliz Ano Novo Fora de Horas! / Belated Happy New Year!

Do passeio de hoje à tarde: Praia dos Salgados (Albufeira).
From this afternoon walk: Salgados Beach (Albufeira).


Com atraso, mas ainda a tempo: Feliz 2010 a todos os que por aqui passam!
Late, but still on time: Happy 2010 to everyone who visits me!

quarta-feira, 11 de fevereiro de 2009

Surpresa, Desafios e Prémio / Mail Surprise, Challenges and Award


Ontem, o carteiro trouxe-me algo totalmente inesperado! A Carole, uma das minhas parceiras na Secret Santa Christmas Swap enviou-me uns miminhos para me agradecer o que lhe mandei. Abstraí-me de imediato das chatices de um dia difícil de trabalho (sim, nem tudo são alegrias no trabalho... apesar de eu ainda gostar daquilo que faço...) e adorei tudo! Dentro do envelope descobri as instruções para fazer uma bolsinha "Abby's Treasure Box", um conjunto de agulhas "Easy Threading" (cuja existência eu desconhecia... Santa ignorância!) e um divertido íman, com o qual me identifiquei muito! Vejam se não é divertido:
...
Yesterday, the postman delivered me something absolutely unexpected! Carole, one of my partners at Secret Santa Christmas Swap, sent me some goodies to, once again, thank me for what I've sent her then. Immediately, I forgot a difficult work day and enjoyed every detail! Inside the envelope, I found a pattern for "Abby's Treasure Box", a packet of Easy Threading needles (new to me!) and a fun magnet! I totally identified myself with it's message! Isn't it fun?


Obrigada Carole!

THANK YOU CAROLE!


Quanto aos desafios, eles foram feitos (há muito tempo!!!) pela Noémia. Primeiro fui desafiada a escolher três livros ... Bem, para mim, este é um desafio dificílimo, pois adoro ler e são muitos os livros que me ficam na memória e que às vezes revisito... Assim sendo, seleccionei três livros de autores que, para mim, são óptimos observadores do real e, a partir daí, constroem magníficos universos ficcionais. Com estilos muito diferentes, considero-os, acima de tudo, excelentes contadores de histórias...
...
About the challenges, they were made some time ago by Noémia. First I was invited to choose three books that I like... Well, this was a difficult task to me, because I love reading and there are many, many books that I don't forget... So, I decided to select three books from authors that I consider great observers of reality, and, from there, they built wonderful fiction. Three different styles, with something in common: they are great story tellers...


Para responder ao segundo desafio, devo contar seis coisas sobre mim... Além do que já aqui escrevi, que mais posso referir para satisfazer a curiosidade da Noémia? Vamos lá:
...
1- A minha casa é o meu mundo! É verdade, adoro estar em casa e consigo sempre arranjar forma de me divertir.
...
2- O dia da semana de que menos gosto é o Domingo... Já se percebe porquê... Segunda-feira é dia de trabalho...
...
3- Sou uma perfeccionista e nunca me considero plenamente satisfeita com o resultado daquilo que faço. Ando a ver se mudo de atitude...
...
4- Apesar de todas as estações do ano terem o seu encanto, aquela que espero com mais ansiedade é a Primavera. Adoro a explosão de vida e cor que ela nos proporciona! Os dias cinzentos deprimem-me...
...
5- Ao volante, não tenho uma ponta de paciência para os "empatas", embora me ande a esforçar para ser mais tolerante. Não é que me considere um ás do volante! Ando é sempre à pressa, o tempo nunca me sobra...
...
6- Da longa lista de coisas que não sei fazer (mas gostaria de aprender), uma das que me entristece mais é não saber nadar... É verdade! Trauma de infância! E não é desculpa... Eu bem tento, mas nem na praia nem na piscina... e é muito frustrante, pois tenho facilmente acesso a ambas e em certos dias de Verão dava muito jeito... Em vez de ficar a chapinhar ... Podem rir-se da desgraça! Eu própria o faço, já que saber rir de nós próprios ajuda-nos a viver melhor.
...

The second challenge is to tell you six things about me... Besides what I've told here, what else can I say?
...
1- My house is my world! I love being home and I always find something to do, I'm never bored when I'm home.
...
2- Sunday is the day of the week that I don't like.. You can see why... Monday is work day!
...
3- I'm a perfectionist... I'm never satisfied with the final result of what I do.
...
4- Although I can see beauty in every season of the year, the one I anxiously expect is Spring, because of the explosion of colour and life it brings... Grey days depress me...
...
5- When I'm driving, slow drivers make me nuts... I don't consider myself a road ace, it's just that I'm always in a hurry... Time runs from me...
...
6- Ok, you can smile, and even laugh... I can't swim...
Finalmente, um prémio, que me foi atribuído há muito tempo pela simpática Griselda. Obrigada!Atribuo-o a todos os que conseguiram ler este longo post até ao fim!
...
Lastly, an award, given to me by charming Griselda. Thank you! I give it to all of you that bear reading this long post!

domingo, 25 de janeiro de 2009

Fim-de-semana na Quinta / Weekend at the Farm

Ao pequeno-almoço, simpáticas visitas da Quinta ao lado...
...
At breakfast, nice visits from next-door Farm...






Para o almoço, cozinhámos como faziam as nossas avós, noutros tempos... O sabor? Especial...
...
For lunch, we cooked as our grandmothers did, formerly... Special taste...




De regresso a casa, baterias carregadas para uma nova semana de trabalho...
...
Back home, ready for another working week...

segunda-feira, 25 de agosto de 2008

Na Quinta / In the Farm

Ontem passámos o dia na quintinha do sogro, onde as árvores de fruto foram plantadas com o objectivo de produzir fruta biológica para a família. E se produzem! A sensação de colher a fruta e poder comê-la na hora é maravilhosa... Claro, como é biológica, de vez em quando é preciso tomar atenção a um ou outro bicharoco que por lá ande... Agora é época da maçã e da pêra e a quantidade é tanta que é preciso armazenar...

Yesterday we spent the day in my father-in-law little farm, where the fruit-trees were planted to provide biological fruit for the family. And they are productive! The feeling of catching the fruit and eat in place is wonderful... Of course, as it is biologic, now and then we need to pay attention to one or another bug... Now it's time of collect apples and pears and there are so many that we need to store them.








Estas são algumas das que vieram connosco:

These are some of the ones we brought home:



Num dos caminhos de acesso à quinta, além de magníficas paisagens, tivemos a agradável surpresa de encontrar amoras silvestres, e muitas... Demorámo-nos uma hora na colheita ...

In one of the ways to the farm, besides beautiful landscapes, we found blackberrys, and a lot... We took about one hour collecting them...






Bem, hoje, algumas maçãs e algumas amoras resultaram nisto, que já se comeu e já há "encomendas" para mais...

Well, today some apples and some blackberries were turned in to this, already eaten, with orders for more...


Desnecessário será dizer que os dias de Verão não deixam tempo para muito mais a não ser "boa vida..."

Needless to say that Summer days don't leave us time for much more than doing nothing...

sexta-feira, 2 de maio de 2008

Os Maios

No 1º de Maio, Dia do Trabalhador, em alguns locais do Algarve ainda se tenta manter uma tradição que, embora divertida, já vai, lamentavelmente, contando com poucos adeptos. São "Os Maios", uns bonecos que as pessoas constroem para colocar à porta de casa, fazendo alusão às profissões. Estes são sempre acompanhados por quadras populares cujo conteúdo é de crítica social.
Ontem, o meu "Maio" preferido foi este, não só pelo tema, como pela atenção dada aos detalhes e pela originalidade, pois a sua autora foi também a protagonista, resolvendo substituir a boneca! Assim esteve, durante horas a fio, como estátua... A sua idade? 80 Anos!

On the May 1st, in some places of the Algarve, some people try to maintain an old tradition: "Os Maios". They build dolls to put on their door houses, that represent professions. To go with them, they write popular poetry with social critical opinions.
Yesterday, this was my favourite one, not only because of the motive, but also due to the attention to the details and the originality. A lady replaced the doll and stayed like a statue for long hours! How old is she? 80!








Estes também estavam engraçados:










The next ones were also cute:

Pergunto-me se esta será uma singularidade de Portugal... Espero que a tradição se mantenha...

Foi um dia divertido e, além de tudo isto, foi o aniversário da minha mãe!

I wonder if it happens in other places... I hope this tradition can survive for long...

It was a fun day! It was also my mother's birthday!

domingo, 20 de abril de 2008

INAUGURAL



Apesar da chuva, a Primavera chegou e faz-se notar nos sons, nas cores, no (re)nascer de espécies... Sendo ela a minha estação preferida, deu-me alento para iniciar este blog. Não foi um impulso! Após ser visita assídua da “blogland” há algum tempo, reflecti sobre o que faço habitualmente, com o objectivo de analisar se teria “matéria” para um blog. O melhor é avançar e depois logo se vê! Foi a conclusão a que cheguei...
Assim, com um perfumado e colorido ramo de frésias no hall (comprado ontem, no mercado local), dou as boas-vindas às visitas da minha casa real e também da minha nova casa virtual.
Espero que gostem e que voltem sempre!




Despite the rain, spring is here and we can find her in the sounds, the colours and in the species revive... Being my favourite season, it gave me the encouragement to create this blog. It wasn’t an impulse! After being a regular visit to “blogland”, I pondered about if what I usually do has any interest. It’s better to move on and we will see! That was the conclusion I came up to…
So, with a perfumed and coloured bunch of “frésias” in my hall (bought yesterday at the local street market), I welcome the visitors to my real house and to my new virtual home.
I hope you enjoy and always come back!