...
São os jeans da mina vida! Após algumas batalhas, o produto final foi uma colcha, mas poderia tê-lo transformado num tapete, tendo em conta a resistência do tecido... Bem sei que tem muitas imperfeições, pois funciono em regime de autodidactismo (com alguns conselhos da minha mãe e a estabelecer relações de amizade com a máquina de costura)...
Apesar de gostar bastante do resultado, fico apreensiva quando penso na reacção de alguma perita na matéria que se depare aqui com tanto amadorismo, mas temos que começar por algum lado, não é verdade?
They’re the jeans of my life! After some battles, I converted them in a quilt, but, due to the fabric resistance, I could also have done a rug. I’m really aware of it’s imperfections, because I´m a self-taught person (with my mother’s advices and establishing friendly relations with the sewing-machine)…
Although I really like the result, I get apprehensive when I think in some expert’s reaction viewing here such a big amateurism, but we have to start with something, isn’t it?
The next ones were also cute:
Pergunto-me se esta será uma singularidade de Portugal... Espero que a tradição se mantenha...
Foi um dia divertido e, além de tudo isto, foi o aniversário da minha mãe!
I wonder if it happens in other places... I hope this tradition can survive for long...
It was a fun day! It was also my mother's birthday!