Este ano decidimos viajar até Inglaterra com o objectivo de conhecer a região da Cornualha. Durante nove dias, trocámos, com muito agrado, o calor e a agitação do Algarve por uma temperatura primaveril, com alguma chuva incluída, que não atrapalhou qualquer das actividades planeadas.
A Cornualha revelou-se uma região repleta de verde, com paisagens amenas e pequenas vilas / cidades encantadoras, em que a tradição arquitectónica é profundamente respeitada. A gastronomia remete indiscutivelmente para as famosas cornish pasties e para pratos confeccionados com frutos do mar, como as deliciosas vieiras.
This year we decided to travel to England, to the Cornwall region. For nine days we exchanged, pleasantly, the hot temperature from the Algarve for a spring temperature, with some rain included.
Cornwall is a green region, with pleasant landscape and little charming towns, where the arquitectonic tradition is well respected. Gastronomicaly speaking, cornish pasties are all over and the food confection is deeply related to sea delights, as delicious scallops.
Visitámos o incontornável projecto Eden:
We visited the Eden project:
We went to Truro, a nice town with a beautiful cathedral:
Passámos uma tarde nos Lost Gardens of Heligan, onde encontrámos a Mud Woman:
We spent a all afternoon in the Lost Gardens of Heligan, where we met the Mud Woman:
We spent a all afternoon in the Lost Gardens of Heligan, where we met the Mud Woman:
Avistámos o St Michael's Mount:
We caught sight of St Michael's Mount:
"Perdemo-nos" em jardins como este (Lanhydrock):
We "got lost " in gardens like this one (Lanhydrock):
Fizemos um passeio de bicicleta, de cerca de oito Km, entre Wadebridge e Padstow, uma parte do Camel Trail, com vistas de cortar a respiração:
We went for a bicycle tour of five miles, between Wadebridge and Padstow, part of the Camel trail, with breath taking views:
Fizemos alguns amigos, como a Sra Butterfly e a Sra Sea-gull:
We made some friends, as Mrs Butterfly and Mrs Sea-gull:
E nunca esqueceremos paisagens como estas:
And we will never forget landscapes like these:
E, claro, aproveitei para fazer umas comprinhas, já que encontrei simpáticas lojas de quilting e retrosarias... Estas são as minhas favoritas:
Of course, I walked by some nice quilting shops and haberdasher's and did some shopping... These are my favourite items:
Vimos e fizemos muito mais! Claro que tudo correu muito bem graças ao cuidado planeamento que o QM (Querido Marido) dedicou a esta viagem! Por isso, obrigada QM.
We saw and did a lot more! Of course it was a wonderful travel thanks to all the care DH (Dear Husbund) put in details! So, thank you DH.
9 comentários:
Mas que férias maravilhosas. Também sou fã dos cornish pasties e já tenho tentado várias receitas cá em casa mas sem grande sucesso.
My ancestors come from Cornwall, so I was most interested in this post. Thank you for sharing your wonderful holiday.
Mas que boas férias, Sandra! Eu que adoro viajar estou cheia de inveja. Ainda por cima porque não conheço a Cornualha.
Beautiful pictures! It must have been wonderful there! And you even found some quilt goodies!! Thanks for visiting my blog!
Que ricas férias! A visita ao projecto Éden também faz parte da minha lista.
What a beautiful post. I love all the pictures from your holiday. Especially the ones with animals.. and of course the fabric!
Preciosos lugares!! Y veo que tus compras fueron muy lindas♥♥
Te mando un beso grande!
what spectacular pictures! Looks like you had a wonderful time!
Que bela viagem! Adorei as paisagens, lugares muito lindos! E mesmo com tanta beleza, nossos tecidinhos e botões não podem ficar de fora!!
Enviar um comentário