segunda-feira, 22 de fevereiro de 2010

Paris... L' Aiguille en Fête






Um dos dias em Paris foi inteiramente passado no grande salão L'Aiguille en Fête! Depois de muito ter lido sobre as edições anteriores, a curiosidade era grande e devo dizer que as expectativas criadas foram largamente ultrapassadas! Tanta novidade! Pelo menos para mim! Bordados, patchwork, crochet, tricot... Uma loucura!
...
One of the days in Paris was spent in the big festival L'Aiguille en Fête! After reading a lot about previous editions, I was very curious and I must say it exceeded largely the expectations! So many novelties, at least to me! Embroidery, patchwork, crochet, kniting... Craziness!


A lã ganhou protagonismo no Atrium... Peças concretizadas com agulhas gigantescas...
...
Wool was the Atrium protagonist... Large pieces produced with gigantic needles...









Não, não é um quilt! É uma magnífica manta tricotada!
...
No, it's not a quilt! It's a gorgeous knited rug!




Mãos muito ágeis dão forma a rendas finíssimas, com fio de algodão do Egipto... Penso que a grande diferença entre estas rendas de bilros e as portuguesas reside precisamente no tipo de fio utilizado...
...
Quick hands doing delicate laces, with egyptian cotton thread...


Tanta coisa para experimentar! Tanta coisa para comprar! Entre o que veio na mala, mostro-vos as coisas preferidas: tecidos de algodão franceses, galões e livros que há muito faziam parte da minha "wish list"...
...
So many things to try! So many things to buy! Among everything that came in my bag, I show you my favourite ones: french cotton fabrics, ribbons and books that have been in my wish list...








Só tenho pena de não ter sobrado tempo para frequentar alguns ateliers para aprender novas técnicas... Talvez numa próxima oportunidade...

...

The only thing I'm sorry is that there wasn't any time left to attend to some workshops and learn new technics... Maybe next time...

sábado, 20 de fevereiro de 2010

Paris, Paris...

A pequena paragem do Carnaval deu para uma escapadela até Paris... Foi este o destino escolhido para a nossa lua de mel, há quase treze anos, e, sempre que se proporciona, aí vamos nós! Agora, mesmo a calhar, passámos lá o dia os namorados, a namorar, claro!
São tantas as coisas de que gostamos nesta cidade! Por onde começar?
...
Last week we had a little Carnival holiday, so we went to Paris... This was our honeymoon destination, almost thirteen years ago, and, whenever we can, there we go! Just in time to spend the valentine's day!
There are so many things we love about this city! Where to begin?






Pelas bonitas placas do metro...

The beautiful metropolitan signs...

...





Pelo cuidado e bom gosto revelado na apresentação dos produtos....

The careful presentation on the shops...

...



Pela zona de Montmartre...

The Montmartre area...

...



Pela Notre Dame....

The Notre Dame...

...



Pelas vistas ao anoitecer, como esta, da incontornável Torre Eiffel...

The sights at nightfall, like this one, of Eiffel Tower...

...


Desta vez, apesar das baixas temperatras, conseguimos arranjar tempo para passar um dia em Versalhes... Embora prefira visitar grandes jardins por altura da Primavera, não deixei de me impressionar pelas belas paisagens geladas que envolviam todo o palácio...
...
This time, despite the low temperatures, we managed to spend a day in Versalles... Though I prefer visiting great gardens in Spring, I was amazed by the beautiful and frozen landscapes surrounding the palace...








Do esplendor interior, apenas mostro um detalhe de um cantinho que me fascinou: o belo bastidor dos aposentos de Marie Antoinnete!
...
From the magnificent interior, I only show you a detail from a fascinating little corner: the great embroidering frame from one of Marie Antoinnete rooms!




De um sítio especial onde estive e das comprinhas falarei no próximo post!
...
About a special place where I've been and about shopping I will tell you on the next post!

domingo, 7 de fevereiro de 2010

O que está no saco? / What's in the bag?


Uma manta de piquenique!
...
A picnic rug!






Tal como aqui disse, guardei todos os bocadinhos que sobraram deste projecto e andei a juntá-los aos poucochinhos... O resultado? Uma manta para os piqueniques!
...
As I told here, I saved all the scraps (even the little ones!) from this project and have slowly been playing with them... The result? A picnic rug!







Na parte de trás, fiz batota (pequenina!) e utilizei um tecido em patchwork que comprei naquele mercado holandês de tecidos, do qual falei aqui. Assim que o vi, soube de imediato que era perfeito para este projecto!
...
For the back I cheated a little and used a patchwork fabric I bought on that special dutch fabric market I mentioned here. When I saw it, I knew it was perfect for this project!



Com as pequenas sobras desse tecido, decorei o saco que o guarda...

Agora só falta chegarem os bons e solarengos dias de Primavera, que é quando mais gosto de passear pelo campo! Por enquanto, por cá, já espreitam as belas flores de amendoeira, como se vê em algumas fotografias...

...
I used that fabric scraps to decorate the bag where I will keep it...

Now the only missing thing is the arrivel of good and sunny spring days... That's when I love to walk around the country! For now, the beautiful flowers from almond-trees are spying around, as you can see in some of the photos...

sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010

Surprise Mail!


Esta semana recebi, inesperadamente, uma magnífica surpresa da Carole, uma das minhas parceiras no SSCS em 2008! E quando refiro que foi inesperado é porque foi mesmo! Ocasionalmente visito o seu blog, mas não mantivemos um contacto regular, por isso me surpreendeu tanto...
Além de um postal espectacular, que reproduz um quilt com relevo, enviou-me um conjunto dos belíssimos tecidos da colecção Rouenneries by French General, da Moda. Já os tinha apreciado em alguns blogs, mas ao vivo acho-os ainda mais bonitos! Terei, alguma vez, coragem para cortá-los?
Nem sei descrever a emoção que senti ao ver que alguém que nunca conheci pessoalmente se lembrou de me desejar um bom ano de forma tão generosa... Este mundo dos blogs é muito especial! Apesar de já lhe ter enviado um mail a agradecer, tenho que fazê-lo aqui: OBRIGADA Carole!
...
This week I received, unexpectedly, a wonderful surprise from Carole, one of my partners in 2008 SSCS! And when I say it was unexpected it's because it really was! Occasionally I visit her blog, but we haven't kept a regular contact, that's why I was so surprised...
In addition to a lovely post-card with a quilt reproduction, she sent a bundle of gorgeous fabrics from Rouenneries by Frensh General, from Moda. I had seen them in some blogs, but they are even prettier alive! Will I ever have the heart to cut them?
I can't describe the emotion I felt having someone I never met in person remembering to wish me a good year in such a generous way... The blog world is very special! Although I've already mailed her, I have to say it here: THANK YOU Carole!