quinta-feira, 26 de fevereiro de 2009

Arca de Noé (5) / Noah's Ark (5)


Pronto, já estão bordados, feitos e unidos todos os blocos da Arca de Noé! Inicialmente pensei que me tinha enganado nas medidas e que não resultariam num rectângulo, mas, apesar de umas costuras menos certas do que outras, tudo se compôs... Agora falta a etapa final...
...
Well, finally all the Noah's Ark blocks are stitched, framed and pieced toghether! At first I thought I had the wrong measurements and that they wouldn't fit, but, despite some wonkyness, everything went well... Now I have to work on the finishing parts...

domingo, 22 de fevereiro de 2009

In Progress


Comprei estes charms aqui e, tenho andado, uma vez mais, a fazer experiências...

I bought these charms here and I've been, once again, experimenting...








Este é o resultado... Serão usados para um presente, para uma pessoa especial...

This is the result... I will use them to make a gift for someone special...

sexta-feira, 13 de fevereiro de 2009

S. Valentim / Valentine







Happy Valentine's Day!



(Desenho - com pequenas alterações - daqui, um blog inspirador e encantador!)

(Pattern- with little changes - from here, a very charming and inspiring blog!)

quarta-feira, 11 de fevereiro de 2009

Surpresa, Desafios e Prémio / Mail Surprise, Challenges and Award


Ontem, o carteiro trouxe-me algo totalmente inesperado! A Carole, uma das minhas parceiras na Secret Santa Christmas Swap enviou-me uns miminhos para me agradecer o que lhe mandei. Abstraí-me de imediato das chatices de um dia difícil de trabalho (sim, nem tudo são alegrias no trabalho... apesar de eu ainda gostar daquilo que faço...) e adorei tudo! Dentro do envelope descobri as instruções para fazer uma bolsinha "Abby's Treasure Box", um conjunto de agulhas "Easy Threading" (cuja existência eu desconhecia... Santa ignorância!) e um divertido íman, com o qual me identifiquei muito! Vejam se não é divertido:
...
Yesterday, the postman delivered me something absolutely unexpected! Carole, one of my partners at Secret Santa Christmas Swap, sent me some goodies to, once again, thank me for what I've sent her then. Immediately, I forgot a difficult work day and enjoyed every detail! Inside the envelope, I found a pattern for "Abby's Treasure Box", a packet of Easy Threading needles (new to me!) and a fun magnet! I totally identified myself with it's message! Isn't it fun?


Obrigada Carole!

THANK YOU CAROLE!


Quanto aos desafios, eles foram feitos (há muito tempo!!!) pela Noémia. Primeiro fui desafiada a escolher três livros ... Bem, para mim, este é um desafio dificílimo, pois adoro ler e são muitos os livros que me ficam na memória e que às vezes revisito... Assim sendo, seleccionei três livros de autores que, para mim, são óptimos observadores do real e, a partir daí, constroem magníficos universos ficcionais. Com estilos muito diferentes, considero-os, acima de tudo, excelentes contadores de histórias...
...
About the challenges, they were made some time ago by Noémia. First I was invited to choose three books that I like... Well, this was a difficult task to me, because I love reading and there are many, many books that I don't forget... So, I decided to select three books from authors that I consider great observers of reality, and, from there, they built wonderful fiction. Three different styles, with something in common: they are great story tellers...


Para responder ao segundo desafio, devo contar seis coisas sobre mim... Além do que já aqui escrevi, que mais posso referir para satisfazer a curiosidade da Noémia? Vamos lá:
...
1- A minha casa é o meu mundo! É verdade, adoro estar em casa e consigo sempre arranjar forma de me divertir.
...
2- O dia da semana de que menos gosto é o Domingo... Já se percebe porquê... Segunda-feira é dia de trabalho...
...
3- Sou uma perfeccionista e nunca me considero plenamente satisfeita com o resultado daquilo que faço. Ando a ver se mudo de atitude...
...
4- Apesar de todas as estações do ano terem o seu encanto, aquela que espero com mais ansiedade é a Primavera. Adoro a explosão de vida e cor que ela nos proporciona! Os dias cinzentos deprimem-me...
...
5- Ao volante, não tenho uma ponta de paciência para os "empatas", embora me ande a esforçar para ser mais tolerante. Não é que me considere um ás do volante! Ando é sempre à pressa, o tempo nunca me sobra...
...
6- Da longa lista de coisas que não sei fazer (mas gostaria de aprender), uma das que me entristece mais é não saber nadar... É verdade! Trauma de infância! E não é desculpa... Eu bem tento, mas nem na praia nem na piscina... e é muito frustrante, pois tenho facilmente acesso a ambas e em certos dias de Verão dava muito jeito... Em vez de ficar a chapinhar ... Podem rir-se da desgraça! Eu própria o faço, já que saber rir de nós próprios ajuda-nos a viver melhor.
...

The second challenge is to tell you six things about me... Besides what I've told here, what else can I say?
...
1- My house is my world! I love being home and I always find something to do, I'm never bored when I'm home.
...
2- Sunday is the day of the week that I don't like.. You can see why... Monday is work day!
...
3- I'm a perfectionist... I'm never satisfied with the final result of what I do.
...
4- Although I can see beauty in every season of the year, the one I anxiously expect is Spring, because of the explosion of colour and life it brings... Grey days depress me...
...
5- When I'm driving, slow drivers make me nuts... I don't consider myself a road ace, it's just that I'm always in a hurry... Time runs from me...
...
6- Ok, you can smile, and even laugh... I can't swim...
Finalmente, um prémio, que me foi atribuído há muito tempo pela simpática Griselda. Obrigada!Atribuo-o a todos os que conseguiram ler este longo post até ao fim!
...
Lastly, an award, given to me by charming Griselda. Thank you! I give it to all of you that bear reading this long post!

domingo, 1 de fevereiro de 2009

Walking Foot

Uma vez expressei aqui o meu desgosto pela dificuldade em aceder aos acessórios para a minha máquina de costura Singer e a minha amiga Kathy ofereceu-se prontamente para me enviar um Walking Foot. Combinámos que, caso, não se adaptasse, eu poderia devolvê-lo. Bem, ela enviou-me, não um, mas dois modelos bastante diferentes. Surpresa das surpresas, ambos se adaptam à máquina! É caso para se evocar o velho provérbio português: Não há fome que não dê em fartura!
Estive a experimentá-los e realmente fazem toda a diferença...


Once I expressed here my disappointment because I couldn't find some accessories for my Singer sewing machine and my dear friend Kathy gently volunteered to send me one Walking Foot. We agreed that I would send it back if it didn't fit. Well, she sent me not one but two different models. Surprinsingly, although very different, they both match my machine!
I've been trying them and they really make the difference...





Para realizar a minha experiência, segui uma ideia da Belém e aproveitei um pano onde tinha experimentado, há muito tempo, alguns dos pontos de bordar da minha máquina. Escolhi uns tecidos, coloquei-lhe uma moldura, preparei o sanduíche e tracei as linhas de acolchoado. Depois foi só experimenter os brinquedos novos! Resultou num pequeno quilt que já pendurei no meu cantinho de costura. Além de enfeitar, funciona como uma espécie de catálogo...

To make the experiment, I followed a Belém idea and used a fabric where I long time ago did try some of my machine stitches. I choose some fabrics, made a border, prepared the sandwish and traced the quilting lines. Then, I had some fun with my new toys! The result was a little doll quilt that I already hanged up on my little sewing corner. Besides decorating, it works as a sampler...




A generosidade da Blogland é espantosa! Obrigada Kathy!

Blogland generosity is amasing! Thank you Kathy!