Mostrar mensagens com a etiqueta Patchwork. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Patchwork. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 24 de outubro de 2011

Encontro de Patchsolidário

O encontro realizado no âmbito do projecto Patchsolidário decorreu no sábado, numa das salas do Museu Nacional do Traje.

...

The meeting held under the project Patchsolidário took place on Saturday, in one of the halls of the Museu Nacional do Traje.





Das mãos de todas as pessoas que quiseram participar neste projecto, resultaram nove mantinhas que irão para o berçário da Ajuda de Mãe. Espero que a dedicação e o carinho colocados na sua confecção aqueçam o coração dos pequeninos a quem se destinam.
...

From the hands of everyone who wanted to join this project, resulted nine baby quilts for the nursery of Ajuda de Mãe. I hope that the dedication and care put into its making will warm the hearts of the little ones to whom they are addressed.



As essas nove mantinhas, juntar-se-á a décima, elaborada durante o encontro, por muitas mãos e com muito entusiasmo!
...

Another blanket, prepared during the meeting by many excited hands, will join these nine.





Foi um dia de convívio inesquecível, encontrei pessoas muito simpáticas e conheci algumas que apenas tinham existência virtual. Resta-me agradecer à Luísa, a grande responsável pelo projecto, e às suas simpáticas colaboradoras. Esperemos que a iniciativa se repita!

...

It was an unforgettable day, I met very nice people and some who had only a virtual existence became real. I can only thank Luísa, largely responsible for the project, and their friendly staff.

quarta-feira, 11 de maio de 2011

Do meu País... / From my Country...

Já foi na semana da Páscoa, mas só agora arranjei um tempinho para mostrar o que encontrei numa das nossas voltinhas... Foi em Castelo de Vide, uma romântica e acolhedora vila portuguesa do Alto Alentejo...

...

It was on Easter week, but only now I had a little time to show you what I found in one of our trips... It was in Castelo de Vide, a romantic and cozy portuguese town from Alto Alentejo...






Na porta de uma antiga casa das estreitas ruas, esta era a decoração...

...

A decoration detail in a old house door, in one of the narrow old streets...




Aqui, numa casa degradada que em tempos foi uma grande casa, encontrei umas senhoras às voltas com os trapinhos reciclados e os pontinhos...

...

Here, in an old house that was once a big house, I found a couple of ladies working with recycled scraps and little stitches...









Bocadinhos do nosso Portugal... / Little bits from my Portugal...

sábado, 10 de abril de 2010

Férias da Páscoa / Easter Holidays

Como habitualmente, sempre que o trabalho nos dá uns dias de descanso, o nosso pensamento centrou-se na palavra "passeio". Desta vez, também sem grandes planos, metemo-nos no carro, atravessámos a Espanha e rumámos ao sul de França... A única coisa previamente decidida foi que não queríamos nada do rebuliço das grandes cidades... Passeámos pelos campos provençais e procurámos pequenas aldeias e vilas repletas de charme e sossego...
...
As usual, whenever work gives us a few days off, our thoughts fly to one word: "travelling". This time, again without previous planning, we took the car, crossed Spain and went to the south of France... The unique agreement was "no noisy big cities"... We walked around the provençal fields and looked for little charming and quiet villages and towns...
...
Na Provence, encontrámos La Roque sur Cèze, onde o tempo parece ter parado, os carros não circulam, as ruas, em pedra, são todas a subir e a descer e o silêncio se faz ouvir...
...
In Provence, we found La Roque sur Cèze, where time seems to have stoped, cars aren't allowed and we can hear the silence...






Saignon, onde alguma degradação do interior da igreja é compensada com o cuidado em preservar a arqitectura provençal das casas circundantes...
...
Saignon, where some interior degradation of the church is balanced with the preservation of provençal architecture in the surrounding houses...




Em Apt, deliciámo-nos com pequenos detalhes e com um mercado cheio de cores exuberantes...
...
In Apt, we found little details and a market fullfilled with exuberant colours...




Já na região de Languedoc-Roussillon, Narbonne revelou-se uma cidade cheia de encanto, tendo cada uma das suas pontes um ar primaveril, decorada com as flores da época...
...
In Languedoc-Roussillon region, Narbonne appeared as a charming town, with each of her many bridges decorated with spring flowers...



Numa pequeníssima aldeia chamada Sallèles d'Aude encontrei uma grande surpresa! É verdade, um Centro Europeu de Patchwork! Trata-se de um projecto implementado numa antiga adega em frente ao rio, onde se pode aprender um pouco sobre a história mundial desta técnica e ver alguns magníficos exemplos de quilts...
...
In a little village named Sallèles d'Aude I found a big surprise! It's true, an European Centre of Patchwork! It's a project established in an old wine-cellar in front of the river, where we can learn about mundial history of the technique and see great quilts...










Em Carcassonne, deambulámos pelo seu magnífico centro medieval, que, embora demasiado "virado para o turismo comercial", é um óptimo exemplo de preservação histórica...
...
In Carcassonne we walked in the magnificent medieval centre, a great example of historical preservation...


Em Castelnou, uma aldeia serrana muito isolada, encontrámos o lugar ideal para um retiro, onde, se houvesse tempo, ficaríamos, de certo, uns dias a desfrutar apenas da paisagem...
...
In Castelnou, a very isolated mountaineer village, we found the perfect place for a retreat, where, if we had the time, we would, certainly, stay a few days just admiring the landscape...







Igualmente bela e serrana, Villefranche-de-Conflent...
...
Equally beautiful and surrounded by mountains, Villefranche-de-Conflent...



Já com um pézinho no regresso, atravessámos os Pirinéus orientais, pintalgados de branco, uma paisagem inesquecível...
...
Already on the way back home, we crossed the oriental Pyrenees, painted in white, also an unforgetable landscape...




Sabe sempre a pouco! Na próxima Segunda-feira, lá temos o trabalhinho à espera!
...
We always want to stay a little more! Next Monday, back to work!

segunda-feira, 21 de dezembro de 2009

Cesto de Natal / Christmas Basket

No Verão passado, numa das lojas de patchwork que visitei na Dinamarca, comprei os tecidos em linho e as instruções para fazer um pequeno projecto de Natal. Esteve tudo guardado até ontem... A execução foi rápida e muito fácil, apesar de as instruções estarem escritas em dinamarquês e eu não entender uma única palavrinha... Tudo cosido à mão... Adoro o resultado final!

Last Summer, I bought the linen fabrics and the pattern for a little Christmas project in one of the quilting shops I visited in Denmark. I kept everything intact until yesterday... Although the instructions were written in danish and I couldn't understand a thing, it was easy and fast putting it all together... All hand sewn... Love it!








Está pronto para colocar uns scones, para o café ou chá, no dia de Natal...

It's ready to receive some scones, for coffee or tea-time on Christmas day...



Ou para, de forma divertida, oferecer chocolates a quem por cá passe... Vai um chocolatinho?

Or to, in a fun way, offer little chocolates to everyone that turns up by my house... Fancy a chocolate?


sexta-feira, 13 de março de 2009

Mais flores! / More flowers!


Pouco a pouco... Lá vai crescendo o jardim!
...
Little by little... The garden is growing!





A História destas? Recicladas... De onde? Velhos boxers do marido!!! Eu sei... Sou doida! Mas tem alguma graça! Terminado o projecto (sabe-se lá quando...) vai ser divertido encontrá-las entre as outras...
...
The story of these ones? Re-cycled... From where? Husband's old boxers!!! I know... I'm crazy! But it's funny! By the end of this project (who knows when...), it will be amusing find them among the others...

quinta-feira, 26 de fevereiro de 2009

Arca de Noé (5) / Noah's Ark (5)


Pronto, já estão bordados, feitos e unidos todos os blocos da Arca de Noé! Inicialmente pensei que me tinha enganado nas medidas e que não resultariam num rectângulo, mas, apesar de umas costuras menos certas do que outras, tudo se compôs... Agora falta a etapa final...
...
Well, finally all the Noah's Ark blocks are stitched, framed and pieced toghether! At first I thought I had the wrong measurements and that they wouldn't fit, but, despite some wonkyness, everything went well... Now I have to work on the finishing parts...

domingo, 22 de fevereiro de 2009

In Progress


Comprei estes charms aqui e, tenho andado, uma vez mais, a fazer experiências...

I bought these charms here and I've been, once again, experimenting...








Este é o resultado... Serão usados para um presente, para uma pessoa especial...

This is the result... I will use them to make a gift for someone special...

domingo, 23 de novembro de 2008

Almofadas / Cushions





Nestas almofadas fiz mais umas experiências... Novas formas em papperpiecing, aplicação em tecido, acolchoado à máquina e colocação de fecho escondido atrás... O acolchoado foi uma aventura! Utilizei o calcador regular, pois já perguntei nas lojas Singer (a marca da minha máquina) se comercializam o acessório especial para acolchoado e fiquei desapontada com a resposta... Desconhecem! Já vi uns acessórios Singer em lojas on-line, mas não consigo descobrir se servem para a minha máquina... Um dia destes vou comprar e depois logo se vê se serve... Isto de trabalhar sem as ferramentas adequadas não ajuda! Ainda assim, o resultado foi agradável.

In these cushions I tried new (to me!) techniques... New papperpiecing shapes , hand applique, machine quilting and hidden zipper on the back... Quilting was an adventure! I used a regular foot... After asking in Singer local suppliers if there is a special foot for my sewing machine, the answer was very disappointing... They don't know! I saw some accessories on-line, but can't find if they fit my machine... One of this days I will buy one, just in case... Working without the right tools doesn't help... Even though, the final result was nice.