domingo, 11 de janeiro de 2009

Férias de Inverno / Winter Holidays

Cá por casa gostamos de fazer algo diferente no final do ano... Quando podemos, fazemos umas mini-férias de Inverno. Este ano fomos até à Hungria e visitámos Budapeste. A expectativa era a de encontrarmos neve, mas tal só aconteceu no dia do regresso, que, marcado por um imprevisto familiar, teve que ser antecipado. A cidade é muito bonita, embora os dias invernais sejam curtos (anoitecia às quatro da tarde) e muito frios (cerca de -7º)...
...
By the end of the year we like to do something different... Whenever we can, we travel and make some little winter holidays. This year, we went to Hungary, and visited Budapest. We were expecting to have some snow, but that only happened on the return day, which was antecipated due to a family incident. The city is very pretty, although winter days are short (the night falls at 4 in the afternoon) and very cold (around -7º)...
...
A travessia entre Peste e Buda pode fazer-se pela famosa Ponte das Correntes e a vista de ambos os lados é magnífica!
...
Crossing between Pest and Buda can be done by the famous Chain Bridge and sight from both sides is magnificent!



Ponte das Correntes / Chain Bridge




Vista de Buda sobre Peste / View of Pest from Buda



Vista de Buda desde Peste / View of Buda from Pest



A bela Basílica, decorada a preceito para o Natal.
The beautiful Basilica, with Christmas decorations.


O Bastião dos Pescadores / Fishermen's Bastion




O imponente Parlamento / The sumptuous Parliament

Por todo o lado se encontram belos bordados tradicionais, marcados por uma exuberância de cor que, em dias cinzentos, atraem a atenção de quem passa. De um modo geral, todo o artesanato é marcado pela cor.
...
Everywhere we find traditional stitchery fullfiled with exuberant colour that in grey days attracts the eye. In fact, all the crafts were marked by colour.






O dia do regresso amanheceu branco, a tão desejada neve finalmente apareceu...
...
Dawn of the return day was white... The desired snow finally appeared...




Vimos muito mais, mas o frio era tanto que não apetecia tirar as luvas para fotografar... Sempre que não se aguentava, entrávamos num acolhedor café e tomávamos um chocolate bem quente... O que acontecia três a quatro vezes por dia... Às refeições, a famosa Goulach também ajudava.
Foi interessante e talvez lá voltemos algum dia.
...
We saw a lot more, but it was so cold that no one wanted to stay without gloves to take pictures... When we could take no more, we went to a nice coffe-house and had hot chocolate, and we did that about three or four times a day... At meal-times we had the well-knowned Goulach and that helped us to get warmed.
We had a good time and maybe we will return there some day.

6 comentários:

our shabby cottage disse...

Hi SG. Wow, budapest looks beautiful even in the dreary depths of Winter! The buildings are wonderful. It must have been nice to see all that beautiful stitchery. My parents have been to Budapest and loved it. Hope you are well.

Noémia disse...

Que sorte, mini férias e numa das cidades mais belas da Europa! E ainda por cima com neve...sabes que eu ando "filada" na neve.:)

Kathy A. disse...

Oh that looks so very beautiful! What a lovely holiday. All that stitchery must have been gorgeous in all those bright colors.
I love the little wooden soldiers. They remind me of nutcrackers.

Beti Copetti disse...

Deve ter sido uma linda viagem! As fotos ficaram maravilhosas!!!

Noémia disse...

Sandra, deixei-te um desafio no meu blog.Também sou curiosa!

F.Gina disse...

Come and see Budapest in summer :))
I'm happy, if you like it!