sexta-feira, 23 de dezembro de 2011

Feliz Natal! / Merry Christmas!



FELIZ NATAL!

MERRY CHRISTMAS!

JOYEUX NOEL!

FELIZ NAVIDAD!

domingo, 11 de dezembro de 2011

Ziguezague!!!! / Zig zag!!!!














Feitos com os restinhos deste quilt... Individuais para uma refeição colorida!

...

With the little scraps from this quilt... A set for colorful meals!

segunda-feira, 24 de outubro de 2011

Encontro de Patchsolidário

O encontro realizado no âmbito do projecto Patchsolidário decorreu no sábado, numa das salas do Museu Nacional do Traje.

...

The meeting held under the project Patchsolidário took place on Saturday, in one of the halls of the Museu Nacional do Traje.





Das mãos de todas as pessoas que quiseram participar neste projecto, resultaram nove mantinhas que irão para o berçário da Ajuda de Mãe. Espero que a dedicação e o carinho colocados na sua confecção aqueçam o coração dos pequeninos a quem se destinam.
...

From the hands of everyone who wanted to join this project, resulted nine baby quilts for the nursery of Ajuda de Mãe. I hope that the dedication and care put into its making will warm the hearts of the little ones to whom they are addressed.



As essas nove mantinhas, juntar-se-á a décima, elaborada durante o encontro, por muitas mãos e com muito entusiasmo!
...

Another blanket, prepared during the meeting by many excited hands, will join these nine.





Foi um dia de convívio inesquecível, encontrei pessoas muito simpáticas e conheci algumas que apenas tinham existência virtual. Resta-me agradecer à Luísa, a grande responsável pelo projecto, e às suas simpáticas colaboradoras. Esperemos que a iniciativa se repita!

...

It was an unforgettable day, I met very nice people and some who had only a virtual existence became real. I can only thank Luísa, largely responsible for the project, and their friendly staff.

quarta-feira, 19 de outubro de 2011

Patchsolidário









Este ano decidi participar na iniciatica Patchsolidário, cujo produto final reverterá a favor da Ajuda de Mãe, uma instituição que presta apoio a mulheres que iniciam uma nova jornada na sua vida, a maternidade. As participantes enviaram blocos que serão utilizados na confecção das mantinhas que irão equipar o berçário das novas instalações da instituição.

...

This year I decided to join Patchsolidário, a contribute to Ajuda de Mãe, a portuguese institution that helps women during motherhood. All we had to do was send some blocks to make quilts for they're new nursery.

...

Esta foi a minha colaboração:

...

These are the blocks I've done:









Claro qua a minha mãe também aderiu com entusiasmo e este foi o seu contributo:

...

My mother, of course, was also excited with the project and made these blocks:













Se quiserem ver os outros contributos, espreitem aqui. O encontro e a entrega oficial das mantinhas será já no próximo fim-de-semana!

...

If you want to see the other contributions, have a look here. The meeting and the donation of the final product is around the corner, next weekend!

domingo, 25 de setembro de 2011

Cá estão elas! / Here they are!




Cá estão elas! As protagonistas da nossa escapadela de Verão... Com algum atraso, é verdade, mas o prometido é devido! Tantas e tão belas, que o difícil foi escolher... A quantidade de fotografias deste post dá para ver o quanto gosto delas... De todas as formas, cores e feitios!
...

Here they are, as promised! The protagonists of our summer get away... So many and so beautiful, that it was hard to choose the pictures... You can see how I love them by the amount of photos in this post... In every shape and every colour!










Depois desta explosão de cor para os sentidos, estamos prontos para dar lugar a outras cores... O Outono está à porta...

...

After this explosion of colour for the senses, we are ready to welcome another colours... The autumn is at our door...

sexta-feira, 2 de setembro de 2011

Birmingham Festival of Quilts!


A nossa viagem a Inglaterra, por puro acaso, coincidiu com o Festival of Quilts, que teve lugar em Birmingham. Estando nas redondezas, é claro que não podia deixar de ir! O recinto contou com uma enorme exposição de quilts e inúmeros stands de vendas... Já se imagina a perdição! Contudo, devo dizer que, em nome da crise, me portei muito bem! No meio de tanta gente e excitação, fotografei muiiiitos quilts, mas mostro-vos apenas alguns de que mais gostei...

...



Our travel to England, just by coincidence, was on time to the Birmingham Festival of Quilts. Being in the neighborhood , of course I had to go and take a look! There was a huge quilt exhibition and countless selling stalls... You can imagine the temptations! But I must tell you that I was on my best behavior! Amongst the crowd and all the excitement, I took maaaany pictures of the quilts, but will show you just a few that I loved...









O meu terceiro preferido... Muitas janelas para o mundo...


...


My third favourite... Many windows to the world...






O segundo preferido: inúmeros blocos de casinhas a compor um enorme painel!


...


The second favourite: many little houses blocks assembled in a big panel!






E o meu preferido entre todos! Em tricot! Um trabalho excepcional!


...


And my favourite of all! It's a knited quilt! An exceptional work!






Uma inspiração! / Inspiring!

quarta-feira, 31 de agosto de 2011

Das Férias... / From Holidays...

Este ano, a viagem de férias levou-nos uma vez mais a Inglaterra, desta vez para a região de Midlands. Dividimos a estadia entre duas cidades, Chesterfield e Cheltenham, e, como habitualmente, demorámo-nos pouco a fazer turismo citadino, pois preferimos partir à aventura e visitar as zonas mais rurais e pequenas aldeias cheias de toques românticos e charmosos.

...

This year, the summer holidays took us, once again, to England, to the Midlands. We divided our stay between two cities, Chesterfield and Cheltenham, and, as usual, we weren't good city tourists, we prefered sightseeing at the countryside, visiting small towns and villages fulfilled with charming and romantic details.

Começo com esta imagem captada em Chesterfield, em dia de mercado... Até a parte menos boa, relativa à recolha do desperdício, se faz com estilo...

...

I'm starting with this image, captured in Chesterfield, on market day... Even the less interesting part, related to the waste collecting, is done with style...




A aldeia de Snowshill, encantadora, é caracterizada pela cor da pedra utilizada nas construções, a cotswolds stone, com uniformização de cor nas portas e janelas e pintalgada pelo verde e colorido das plantas...
...

Snowshill is a delightful little village with lovely stoned cottages, almost all doors and windows in the same colour and lots of green and colourful flowers...





A aldeia de Upper Slaughter é atravessada pelo rio, que lhe confere, ao final do dia, uma atmosfera mágica...

...

The small Upper Slaughter town, crossed by the river, has a magical ambience, specially by the end of the day...






Em terras de Shakespeare, não pudemos deixar de visitar os sítios de referência ... Entre outros, a (muito turística!) cidade onde nasceu, Stratford-upon-Avon, caracterizada pelas casas de madeira no estilo Tudor:


...


In Shakespeare lands, we couldn't leave behind the most important spots... Among others, the very touristic Shakespeare's birth town, Stratford-upon-Avon, with the wood houses in Tudor Style:


E a romântica casa de família da sua esposa, Anne Hathaway's Cottage, construída em 1463...
...

And the romantic family home of Shakespeare's wife, built in 1463...




Várias vezes vimos algo que, com muita pena nossa, não se pratica por cá... Nos dias que correm, penso que seria até impraticável... Comércio baseado naquilo a que chamam "Honesty Box", em que o cliente escolhe o que quer e deposita a respectiva quantia de pagamento na caixa, sem qualquer supervisão... Como eu gostaria que a confiança e a honestidade fossem valores cultivados de forma tão simples neste país...

...


We saw, for several times, something that, with disappointment , we don't have in Portugal... Trading based on trust and honesty... The "honesty box", where the client, without supervision, puts the money after choosing what he wants to buy....




Por toda a Inglaterra, são inúmeras as propriedades e jardins protegidos pelo National Trust, que se encarrega da sua cuidada manutenção, oferecendo aos visitantes excelentes infra- estruturas, proporcionando viagens ao passado através de visitas ao interior dos edifícios e, ao mesmo tempo, o deleite dos sentidos em jardins onde apetece ficar horas e horas e que nos fazem sonhar. Dos muitos locais que visitámos, seleccionei, para vos mostrar, os que mais me impressionaram...

...

All over Engalnd there are countless properties and gardens managed and protected by the National Trust. This institution ensures the maintenance of the properties and offers to visitors excellent conditions, providing journeys to the past when visiting the houses and, at the same time, a delight of the senses in gardens where we want to stay dreaming forever... Here are some of the most beautiful we visited...

Baddesley Quinton:


Upton House & Garden:













Hidecote - Lawrence Johnston's Garden of Rooms:







Snowshill Manor:








Visitámos ainda o Rainswick Rococo Garden que, embora não pertencendo ao National Trust, merece também algum destaque...

...

We also visited Rainswick Rococo Garden which, not belonging to National Trust, also deserves some reference...






Quanto às flores, tantas e tão lindas, não me cansei de fotografá-las! Merecem um post exclusivo... Aguardem!


...


As for the flowers, so many and so beautiful, I wasn't tired enough to take pictures of them! They deserve an exclusive post... Wait!